2 sept. 2012

Atxaga Nevadako "Obaba" publizitatzen

Bernardo Atxaga. Idazlea

«XIX. mendeko erritmoa egokia zen idazlearentzat; gaurkoa, ez»




Nevadako egunak deituko den liburua bukatzen dabil orain Atxaga.

Barack Obama

Hillary Clinton

(..)hemen nago elurtearen zain.

Henry Bengoa Inventarium ikuskizuna berriz taularatu du.


(..) Seven houses in France, Zazpi etxe Frantzian liburuaren ingelesezko itzulpena atera zenetik hogei artikulu aterako ziren, eta denetan aipatzen dute Basque writer naizela.

But Atxaga's story is fresh, his treatment of violence psychologically rich. The writing is sharp and often funny, no mean feat given that it has been translated twice before it reaches our hands.

"Lo cierto es que la novela de Atxaga es mucho más que una mera crónica de la época colonialista. Fatalmente, los lectores recordarán a Conrad y su Corazón de tinieblas, pero Atxaga ha intentado aquí algo diferente. (...) Nada se salva: ni el enorme y sufrido continente, ni el miserable reino europeo que cree poseerlo, ni los hombres que creen cumplir con un destino que la historia tachará de honorable." - Alberto Manguel, El País . Kanpoko kritikak, Barrukoa.

(...) gaur egun gauza askok ordezka dezakete lehen literaturak betetzen zuen balio hori.

(...) Denok dugu lekuen balioari buruzko mapa bat.

Berriro ere gozatzeko prest. Ala bedi.


The Quality of the Fabric: An Interview with Bernardo Atxaga









 

No hay comentarios: